四大名著的作者(四大名著的作者到底是谁?)

四大古典小说(四大古典小说)的作者是谁?)

说起中国古典文学四大名著《西游记》、《水浒传》、《三国演义》、《红楼梦》的作者,你可能会脱口而出:当然是吴承恩、施耐庵、罗贯中、曹雪芹啦!

没错,真的是小学课本上教的,新华书店柜台里的古典文学名著也是这样似是而非的印出来的。

事实上,小说在中国古代属于一种拙劣的文体,文人以当众写小说为耻。哪怕是一时手痒,或者是写了一篇意图影射时局的,大多都被贴上了“笑兰陵”的荒唐名号。要把作者彻底挖掘出来,真的不是一件容易的事。

先说西游记吧。

明清以来,《西游记》作者一直被认为是全真教创始人丘处机道士。

比如明末写于1632年的《神仙公平正义论》一书就提到:

“邱真人去了一趟西部的雪山,他是一个《西游记》。他是明智的,并谈到猿,他有最神奇的力量。”

刻于1663年的《西游记》,学者王连义将《西游记》书法评为《西游记》,从此形成了丘处机的作者论。

不过这件事的起因可以追溯到公元1220年。

那年春天,长春真人丘处机带领尹志平等十八名得力弟子西行,准备迎击成吉思汗,制止杀戮。根据这段西行的经历,道士邱的弟子写了《西游记》。

后来的事情就有点乌龙了:后来的读者把《长春真人西游记》想当然地当成了西游记。

吴玉干、纪晓岚等学者认为《西游记》中大量的官职、风土人情、俚语表达是明朝的特点,而丘处机是金元之间的人物,不可能提前一百多年写出这样的小说。

《西游记》作者说,虽然是谣言,但是流传了近300年。

主张吴承恩为《西游记》作者的学者中,有几位大咖,如胡适、陈独秀、鲁迅等。

它是根据明天上映的《淮安府编年史》改编的。这本编年史有“我县秀才吴承恩作《西游记》”字样,但没有具体说明这本书的题材是什么,是地方志、游记还是诗集?

清文宗咸丰二年(1852年),吴承恩著作目录中“西游记”一项被删除。

这个证据的力度可以说是极其微弱的。

然而,近年来,关于《西游记》作者又有了新的争议。沈承青是中国科学院西文编目员,一生致力于《西游记》研究。他提出《西游记》的作者是明嘉靖年间的清词宰相李春芳。

吴承恩有首诗叫《赠李石山麓》,诗中石碌是李春芳的名字。李,明嘉靖年间人,幼时曾在江苏华阳洞求学,故又有“华阳洞主”之称,与《西游记》中的“华阳师门”齐名。

沈承庆先生经过确切考证,指出《正史》中记载的是吴承恩的《西湖》,而非《西游记》,是他在淮安西郊游览胡泽时所写的诗集。此外,吴承恩诗歌的写作风格与《西游记》大相径庭。

此外,日本国际汉学家如广木小川奈那、太田赳夫、田中孝志、中野美代子、英国的杜德桥、德国的林晓发等也不支持吴承恩为《西游记》作者。

在黄如意所著的《解码西游》一书中,一位作家画了一张《西游记》作者的概率分布图,其中李春芳的占比高达70%,而吴承恩甚至排在嘉靖、万历两位皇帝之后,仅占1%。

《水浒传》和《三国演义》的作者不得不混为一谈,因为一直有观点认为施耐庵和罗贯中是师徒关系。当然,有人推测施耐庵和罗贯中是同一个人。

嗯,非常精彩——因为作者签的是早期版水浒传:“施耐庵罗贯中”。

注意,古文字是竖着的。

你说山东口音的“施耐庵”,读音是“施施我”,而按照当时竖着读的习惯,“施耐庵-罗贯中”的潜台词很可能是“施施我罗贯中”,意思是“其实是罗贯中一个人写的”——不要笑,这是文学界严谨的学术推论。

嗯,看到书名的那一瞬间,我仿佛看到了山东达汗人关中爷爷的脸,带着骄傲而傻乎乎的笑容。

水浒,又称忠义水浒,一般简称水浒。在学术界,公认最多的是施耐庵与罗贯中合著,即施耐庵写前七十回,罗贯中写后三十回。另一个略有不同的观点是,《水浒传》是施耐庵写的,罗贯中编的。明代高茹所著《百江记》中记载,《水浒传》为“钱塘施耐庵本,罗贯中编”。

按照这种观点,罗贯中实际上是在帮助他的老师施耐庵。

最早把石和罗撮合为师徒的是明代学者胡应麟。胡老师对《三国演义》和《水浒传》的评价不高。他在《少师·方善的笔丛》中这样描述:

“宋代施耐庵在张叔夜抓贼的故事,其180人皆知,被修图成此系列。他师父罗本也拿来当《三国演义》,绝对肤浅。”

可见,胡老先生把罗贯中(名著)视为施耐庵的弟子,也认为《三国演义》比《水浒传》完成得晚。

但从两书完成的过程来看,《三国演义》显然要早于《水浒传》。

从写作手法和风格来看,《三国演义》不可能写在《水浒传》之后。这两本书的差别太大了。要借鉴的话,其实梁山好汉中有很多人是和三国有关系和借鉴的,比如关羽和关胜,张飞和鲁等。因此,罗贯中有点像施耐庵的主人。

其实早在宋代,街头说书人就已经在讲三国故事了,他们的版本接近《三国志演义》而非真实的三国历史。除此之外,说书人对三国的评论在《水浒传》中也有提及。《三国演义》应该比《水浒传》写得早很多。

所以学术界认为胡应麟师徒论也是很站不住脚的。根据《鬼录续书》的记载,可以推断施耐庵和罗贯中分属元末明初,施耐庵大二三十岁。他们曾参加过张士诚起义。

当然,金圣叹先生过得最好。老人把《水浒传》剪到中间,只剩下前七十回。他兴致勃勃地续写了一章关于卢俊义梦遇嵇康的戏码作为结尾,硬生生把一部武侠剧改成了延时片,金圣叹的腰斩版《水浒传》从此诞生。

最后,红楼梦作者是最复杂的事情:据网上最新统计,《红楼梦》的“疑似”作者多达133人。除了曹雪芹和高鹗,还有几个特别值得注意的作者:

李玉,洪云,袁枚,毛必江,张岱。

接下来,让我们逐一介绍:

李渔:明末清初伟大的戏剧家,被后人誉为“东方莎士比亚”。

李玉真是个天才。据史料记载,明万历三十九年八月初四,如皋药商李的妻子怀孕十一个月。经过三天三夜的产前阵痛,婴儿还没有出生。

正在全家人议论纷纷的时候,突然来了一位白发苍苍的长者,他对李说道:

“你老婆怀了天上的星星,你家地盘光了,没法收拾。想把老婆搬到李家祠堂,就能顺利分娩。”

当到达李氏宗祠时,他生下了下一个男孩。

白发长老接着说,“你不是一个普通的孩子。你为什么不干脆叫他吕西安?”

李吕西安就是后来的李煜。

李煜自幼聪慧,盛年能作诗,数千字。成年后,他不仅写出了《我的闲暇》、《戴笠翁十种曲》、《无声戏》、《十二楼》、《戴笠翁都匀》、《肉蒲团》等畅销书,还在自己的芥菜园里开了书店,编辑出版了《三国演义》、《西游记》、《金瓶梅》等小说,算得上是一位成功的出版公司CEO。

考虑到李煜在小说、戏剧、戏曲理论方面的成就,后世有人怀疑他是《红楼梦》的作者。

弘志(读作“启”,意为德),即爱新觉罗弘志,他的父亲是爱新觉罗尹禅,本该继任康熙。弘是废太子尹禅的第四子。有学者考证说,“九子篡位”失败后,殷子被胤禛(雍正帝饰)毒死,死于其兄弟之手,是京王《枭香念珠》故事的原型;皇帝的第三个儿子尹稚向康熙报告了“尹稚的诅咒”。这件事就是《红楼梦》中“赵姨娘诅咒贾宝玉”故事的原型…总之有很多不解,含沙射影,众说纷纭。

袁枚:清代嘉靖年间著名诗人、散文家、文学评论家、美食家。

袁枚一生热爱园艺、美食、强旅。此外,他从四十岁到七十四岁娶了六个妃子,理由是他没有孩子来继续香火。

三十三岁时,用三百两银子买下康熙年间织的隋赫德私家花园。很容易就把“隋”改成了“隋”,就叫随园了。所以在装修的时候,袁枚在“穗”字上下足了功夫

随着比赛的进行,亭台楼阁,小桥流水都会被修建。没有围栏,可以随意进出;到处都是书,你可以随便翻翻。可谓随心所欲,任性妄为。有人说《大观园春梦》是袁枚对园中故事进行艺术加工的结果。

新疆奇遇:复兴社四子之一,才华横溢,满口花肠,终日流连于风流之地。《秦淮八公》里的陈圆圆和董小宛都对他情有独钟。新疆的私家园林叫水绘园。他的后人据此推断毛笔江是《红楼梦》的作者。原因是:水绘园的设计几乎是大观园的雏形;《红楼梦》中的水绘园加东府西府,大观园加宁国府,都是独一无二的“两府一园”格局,这样的建筑设计全国无二。

张岱:这位张先生很有意思。他也是名门望族的儿子。他一生都很感兴趣,并取得了卓越的成就。他是明清之际第一位散文作家,也是一位史学家和文学家。也是很多文艺女青年心目中的头号男神。

才女张怡和写过这样的甜言蜜语:

“人多、锣鼓喧天的地方,必有张岱;毕竟冷月分手风,有人吹悲笛。听者必是张岱。他的文章和人类一样,有傲世的锋芒,也有戏谑的戏谑。多么有钱又漂亮的男人。如果你生在明清,你只会嫁给张岱。”

张岱一生兴趣广泛。用他自己的话说:

“年轻的纨绔子弟爱繁华,好房子,漂亮的少女,好恋童癖,新鲜的衣服,好食物,好马,好灯笼,好梨园,好倡导,好古董,好花鸟,并喝茶,沉迷于橙滥用,痴迷于诗歌和魔法。”

总的来说,张先生喜欢做一切感性的事情,他非凡的智慧和品味使他迅速成为一名顶级球员。

事实上,张岱并没有玩弄琐事。他精通晚明几乎各种艺术,是富家之奢,文人之精致的巅峰。

张岱在我生活中遇到的所有美好的场景,美好的戏份,搞笑的人,好用的物,都记录在《陶安梦忆》里。北京大学中文系教授陈平原说,“如果入选中国散文史十大,我觉得张岱也可以入选,尤其是陶安孟轲,都是好文章,随手翻一页就了不起了。”

据说《红楼梦》中的许多小说对象都与陶安·孟遗相对应。比如《红楼梦》中多次提到的,还出现了孟邓。比如《红楼梦》中的“昭君袖和箭袖”《蒙寿山狩猎》中也有提及。

从常用词汇的角度来看,有学者统计过“羊角灯、叶发山、嫦娥、吴刚、玉兔、月亮洞、唐玄宗、奇幻旖旎风光”等词在两书中多次交叉。

张岱在《陶安孟遗》的序言中写道:

“因叹智者学者难成名…它的名字一点点强,像舍利子一样强,猛到现在还在燃烧。”

后世有学者说《红楼梦》是张岱自创的“功名心迹”,大明的梦幻浮华在此提炼。

张岱是《红楼梦》的作者吗?

这很难说,但是看完这个深情、充满真气、骄傲又有趣的陶安萌姨,相信你心里一定有自己的答案。

这一版的《陶安梦忆》,由青年作家午歌翻译,包含了张岱的原文的每一个字,包括:

19篇原文+译文,全部收录,全部浪漫;

378条笔记,涵盖生僻字、典故、人物传记、古文常识等阅读难点;

10000多种翻译,20000条简评,带你穿越原著佳能;

同时收录了周作人为陶安《梦的回忆》所作的序言和李敬泽对张岱《一个世界忙一个人的梦》的评论。

特别整理了“张岱亲朋好友群”的折页,第一次聚集了张岱亲朋好友的有趣八卦。

这是一部价值突出、文字精良、内涵丰富、旨趣高雅的经典,值得收藏和反复阅读。

Published by

风君子

独自遨游何稽首 揭天掀地慰生平