同朱《书》原文及译文(文言文原文及译文第一册八年级)3。中国传统文化

作者:吴俊(南朝)

与朱元思书原文及翻译(八年级上册文言文原文及翻译)-冯金伟博客园与朱元思书原文及翻译(八年级上册文言文原文及翻译)-冯金伟博客园

吴军

风清气爽,天山万色。从溪流中漂流,任何东西。从阜阳到桐庐一百里,奇山异水举世无双。

水是绿色和蓝色的,到达底部。你可以用细石游泳,你可以直视它们。好一支箭,猛波若奔。

岸边的高山上有冷树,互相竞争,互相竞争,争高,攀上千峰。泉水搅动岩石,它在鸣响;鸟儿一起歌唱,它们变成了韵律。蝉永远不会穷,猿永远不会停止尖叫。风筝在天空中飞翔,望着峰顶放松;那些管理世界事务的人会看着山谷而忘记相反的事情。交叉覆盖,白天还隐隐;稀疏的交叉反射,有时看到太阳。

风停了,烟消云散,天空空和远山呈现出同样的颜色。(我在船上)随波逐流,为所欲为,享受船带来的风景。从阜阳到桐庐,大约有一百英里远。这奇特的风景是世界上独一无二的。

河流都是青绿色的,即使清澈,深水也能到达底部。鱼和细石可以看得很清楚,你可以继续看,没有任何障碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波涛像奔腾的骏马。

海峡两岸的山上长满了耐寒的常青树。视山势而定,(山)在争夺向上的运动,仿佛在争夺到达的高度和距离;(它们)与高海拔相比,指向直上(天空),形成数百座山峰。泉水拍打着石头,发出清脆的声音;美丽的鸟儿正朝着彼此啁啾,它们的啁啾和谐而美丽。蝉(在树上)唱了很久,猿(在山上)一直在叫。追求名利的人如鹰飞向天空,当他们看到(这些壮丽的)山峰时,他们对名利的追求就会平静下来;办事的人,看到这些美丽的山谷,都会流连忘返。斜枝遮住了它,即使是白天,也像黄昏一样黑暗,稀疏的树枝相互覆盖,有时还能看到太阳。